18:5 “Yes, 1 the lamp 2 of the wicked is extinguished;
his flame of fire 3 does not shine.
20:5 that the elation of the wicked is brief, 4
the joy of the godless 5 lasts but a moment. 6
21:30 that the evil man is spared
from the day of his misfortune,
that he is delivered 7
from the day of God’s wrath?
11:5 The Lord approves of 8 the godly, 9
but he 10 hates 11 the wicked and those who love to do violence. 12
57:21 There will be no prosperity,” says my God, “for the wicked.”
1 tn Hebrew גַּם (gam, “also; moreover”), in view of what has just been said.
2 sn The lamp or the light can have a number of uses in the Bible. Here it is probably an implied metaphor for prosperity and happiness, for the good life itself.
3 tn The expression is literally “the flame of his fire,” but the pronominal suffix qualifies the entire bound construction. The two words together intensify the idea of the flame.
4 tn The expression in the text is “quite near.” This indicates that it is easily attained, and that its end is near.
5 tn For the discussion of חָנֵף (khanef, “godless”) see Job 8:13.
6 tn The phrase is “until a moment,” meaning it is short-lived. But see J. Barr, “Hebrew ’ad, especially at Job 1:18 and Neh 7:3,” JSS 27 (1982): 177-88.
7 tn The verb means “to be led forth.” To be “led forth in the day of trouble” means to be delivered.
8 tn Heb “examines,” the same verb used in v. 4b. But here it is used in a metonymic sense of “examine and approve” (see Jer 20:12).
9 tn The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form “pure (of heart)” in v. 2.
10 tn Heb “his [very] being.” A נֶפֶשׁ (nefesh, “being, soul”) is also attributed to the Lord in Isa 1:14, where a suffixed form of the noun appears as the subject of the verb “hate.” Both there and here the term is used of the seat of one’s emotions and passions.
11 sn He hates the wicked. The Lord “hates” the wicked in the sense that he despises their wicked character and deeds, and actively opposes and judges them for their wickedness. See Ps 5:5.
12 tn Heb “the wicked [one] and the lover of violence.” The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form רְשָׁעִים (rÿsha’im, “wicked [ones]”) in vv. 2 and 6.
13 tn Heb “you will see between.” Cf. NRSV, TEV, NLT “see the difference.”
14 sn An allusion to Dan 3:6.
15 tn Or “a resurrection resulting in judgment.”