19:7 “If 1 I cry out, 2 ‘Violence!’ 3
I receive no answer; 4
I cry for help,
but there is no justice.
35:12 Then 5 they cry out – but he does not answer –
because of the arrogance of the wicked.
1 tn The particle is used here as in 9:11 (see GKC 497 §159.w).
2 tc The LXX has “I laugh at reproach.”
3 tn The same idea is expressed in Jer 20:8 and Hab 1:2. The cry is a cry for help, that he has been wronged, that there is no justice.
4 tn The Niphal is simply “I am not answered.” See Prov 21:13b.
5 tn The adverb שָׁם (sham, “there”) connects this verse to v. 11. “There” can be locative or temporal – and here it is temporal (= “then”).