21:6 For, when I think 1 about this, I am terrified 2
and my body feels a shudder. 3
23:16 Indeed, God has made my heart faint; 4
the Almighty has terrified me.
1 tn The verb is זָכַר (zakhar, “to remember”). Here it has the sense of “to keep in memory; to meditate; to think upon.”
2 tn The main clause is introduced here by the conjunction, following the adverbial clause of time.
3 tn Some commentators take “shudder” to be the subject of the verb, “a shudder seizes my body.” But the word is feminine (and see the usage, especially in Job 9:6 and 18:20). It is the subject in Isa 21:4; Ps 55:6; and Ezek 7:18.
4 tn The verb הֵרַךְ (kherakh) means “to be tender”; in the Piel it would have the meaning “to soften.” The word is used in parallel constructions with the verbs for “fear.” The implication is that God has made Job fearful.