22:12 “Is not God on high in heaven? 1
And see 2 the lofty stars, 3 how high they are!
8:1 Now the main point of what we are saying is this: 4 We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven, 5 8:2 a minister in the sanctuary and the true tabernacle that the Lord, not man, set up.
1 tn This reading preserves the text as it is. The nouns “high” and “heavens” would then be taken as adverbial accusatives of place (see GKC 373-74 §118.g).
2 tn The parallel passage in Isa 40:26-27, as well as the context here, shows that the imperative is to be retained here. The LXX has “he sees.”
3 tn Heb “head of the stars.”
4 tn Grk “the main point of the things being said.”
5 sn An allusion to Ps 110:1; see Heb 1:3, 13.
6 tn Or “prototypes,” “outlines,” referring to the earthly sanctuary. See Heb 8:5 above for the prior use of this term.
7 tn Grk “with these”; in the translation the referent (sacrifices) has been specified for clarity.
8 tn Grk “the heavenly things themselves with better sacrifices than these.”
9 tn Or “prefiguration.”
10 tn The word “sanctuary” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.