Job 22:30

22:30 he will deliver even someone who is not innocent,

who will escape through the cleanness of your hands.”

Job 27:17

27:17 what he stores up a righteous man will wear,

and an innocent man will inherit his silver.


tc The Hebrew has אִי־נָקִי (’i naqi), which could be taken as “island of the innocent” (so Ibn-Ezra), or “him that is not innocent” (so Rashi). But some have changed אִי (’i) to אִישׁ (’ish, “the innocent man”). Others differ: A. Guillaume links אִי (’i) to Arabic ‘ayya “whosoever,” and so leaves the text alone. M. Dahood secures the same idea from Ugaritic, but reads it אֵי (’e).

tc The MT has “he will escape [or be delivered].” Theodotion has the second person, “you will be delivered.”

tn The text simply repeats the verb from the last clause. It could be treated as a separate short clause: “He may store it up, but the righteous will wear it. But it also could be understood as the object of the following verb, “[what] he stores up the righteous will wear.” The LXX simply has, “All these things shall the righteous gain.”