23:12 I have not departed from the commands of his lips;
I have treasured the words of his mouth more than my allotted portion. 1
19:10 They are of greater value 2 than gold,
than even a great amount of pure gold;
they bring greater delight 3 than honey,
than even the sweetest honey from a honeycomb.
מ (Mem)
119:97 O how I love your law!
All day long I meditate on it.
119:103 Your words are sweeter
in my mouth than honey! 4
2:10 For wisdom will enter your heart, 5
and moral knowledge 6 will be attractive 7 to you. 8
2:11 Discretion 9 will protect you, 10
understanding will guard you,
1 tc The form in the MT (מֵחֻקִּי, mekhuqqi) means “more than my portion” or “more than my law.” An expanded meaning results in “more than my necessary food” (see Ps 119:11; cf. KJV, NASB, ESV). HALOT 346 s.v. חֹק 1 indicates that חֹק (khoq) has the meaning of “portion” and is here a reference to “what is appointed for me.” The LXX and the Latin versions, along with many commentators, have בְּחֵקִי (bÿkheqi, “in my bosom”).
2 tn Heb “more desirable.”
3 tn Heb “are sweeter.” God’s law is “sweet’ in the sense that, when obeyed, it brings a great reward (see v. 11b).
4 tn Heb “How smooth they are to my palate, your word, more than honey to my mouth.” A few medieval Hebrew
5 tn The noun לֵב (lev, “heart”) functions as a metonymy of association for “mind” and “thoughts” (BDB 524 s.v. 3). It represents the center of the inner life where the volition and emotions join to bring about actions. It is used here in parallelism with נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”), for which see note.
6 tn Heb “knowledge.” For the noun דַּעַת (da’at), see the note on 1:7.
7 tn Heb “pleasant.” The verb יִנְעָם (yin’am, “to be pleasant”) describes what is attractive. It is used of being physically attracted to one’s lover (Song 7:7) or to a close friendship (2 Sam 1:26). Here wisdom becomes attractive to the righteous, that is, the righteous desires to acquire it.
8 tn Heb “your soul.” The term נַפְשְׁךָ (nafshÿkha, “your soul”) functions as a synecdoche of part (= soul) for the whole person (= you); see BDB 660 s.v. 4.a.2. It also might function as a metonymy of association for emotions and passions (BDB 660 s.v. 6) or mental cognition (BDB 660 s.v. 7).
9 tn The word מְזִמָּה (mÿzimmah, “discretion”) is the ability to know the best course of action for achieving one’s goal. It is knowledge and understanding with a purpose. This kind of knowledge enables one to make the right choices that will protect him from blunders and their consequences (cf. NLT “wise planning”; CEV “sound judgment”).
10 tn Heb “will watch over you.”
11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the voice.
12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
13 tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
14 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the angel.
16 tn Grk “it was.” The idea of taste is implied.
17 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.