Job 25:6

25:6 how much less a mortal man, who is but a maggot

a son of man, who is only a worm!”

Psalms 146:3-4

146:3 Do not trust in princes,

or in human beings, who cannot deliver!

146:4 Their life’s breath departs, they return to the ground;

on that day their plans die.

Isaiah 51:12

51:12 “I, I am the one who consoles you.

Why are you afraid of mortal men,

of mere human beings who are as short-lived as grass?


tn The text just has “maggot” and in the second half “worm.” Something has to be added to make it a bit clearer. The terms “maggot” and “worm” describe man in his lowest and most ignominious shape.

tn Heb “in a son of man, to whom there is no deliverance.”

tn Heb “his spirit goes out, it returns to his ground; in that day his plans die.” The singular refers to the representative man mentioned in v. 3b.

tc The plural suffix should probably be emended to the second masculine singular (which is used in v. 13). The final mem (ם) is probably dittographic; note the mem at the beginning of the next word.

tn Heb “Who are you that you are afraid of man who dies, and of the son of man who [as] grass is given up?” The feminine singular forms should probably be emended to the masculine singular (see v. 13). They have probably been influenced by the construction אַתְּ־הִיא (’at-hi’) in vv. 9-10.