26:6 The underworld 1 is naked before God; 2
the place of destruction lies uncovered. 3
34:21 For his eyes are on the ways of an individual,
he observes all a person’s 4 steps.
34:22 There is no darkness, and no deep darkness,
where evildoers can hide themselves. 5
15:11 Death and Destruction 6 are before the Lord –
how much more 7 the hearts of humans! 8
“I 9 called out to the Lord from my distress,
and he answered me; 10
from the belly of Sheol 11 I cried out for help,
and you heard my prayer. 12
1 tn Heb “Sheol.”
2 tn Heb “before him.”
3 tn The line has “and there is no covering for destruction.” “Destruction” here is another name for Sheol: אֲבַדּוֹן (’avaddon, “Abaddon”).
4 tn Heb “his”; the referent (a person) has been specified in the translation for clarity.
5 tn The construction of this colon uses the Niphal infinitive construct from סָתַר (satar, “to be hidden; to hide”). The resumptive adverb makes this a relative clause in its usage: “where the evildoers can hide themselves.”
6 tn Heb “Sheol and Abaddon” (שְׁאוֹל וַאֲבַדּוֹן (shÿ’ol va’adon); so ASV, NASB, NRSV; cf. KJV “Hell and destruction”; NAB “the nether world and the abyss.” These terms represent the remote underworld and all the mighty powers that reside there (e.g., Prov 27:20; Job 26:6; Ps 139:8; Amos 9:2; Rev 9:11). The
7 tn The construction אַף כִּי (’af ki, “how much more!”) introduces an argument from the lesser to the greater: If all this is open before the
8 tn Heb “the hearts of the sons of man,” although here “sons of man” simply means “men” or “human beings.”
9 sn The eight verses of Jonah’s prayer in Hebrew contain twenty-seven first-person pronominal references to himself. There are fifteen second- or third-person references to the
10 tn Tg. Jonah 2:2 renders this interpretively: “and he heard my prayer.”
11 sn Sheol was a name for the place of residence of the dead, the underworld (see Job 7:9-10; Isa 38:17-18). Jonah pictures himself in the belly of Sheol, its very center – in other words he is as good as dead.
12 tn Heb “voice” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “my cry.” The term קוֹל (qol, “voice”) functions as a metonymy for the content of what is uttered: cry for help in prayer.