Job 28:6

28:6 a place whose stones are sapphires

and which contains dust of gold;

Job 16:18

An Appeal to God as Witness

16:18 “O earth, do not cover my blood,

nor let there be a secret place for my cry.

Job 28:12

No Price Can Buy Wisdom

28:12 “But wisdom – where can it be found?

Where is the place of understanding?

Job 28:20

God Alone Has Wisdom

28:20 “But wisdom – where does it come from?

Where is the place of understanding?

Job 18:21

18:21 ‘Surely such is the residence of an evil man;

and this is the place of one who has not known God.’”


tn It is probably best to take “place” in construct to the rest of the colon, with an understood relative clause: “a place, the rocks of which are sapphires.”

sn H. H. Rowley (Job [NCBC], 181) suggests that if it is lapis lazuli, then the dust of gold would refer to the particles of iron pyrite found in lapis lazuli which glitter like gold.

sn Job knows that he will die, and that his death, signified here by blood on the ground, will cry out for vindication.

tn The word is simply “a place,” but in the context it surely means a hidden place, a secret place that would never be discovered (see 18:21).

tn The refrain is repeated, except now the verb is תָּבוֹא (tavo’, “come”).

tn The term is in the plural, “the tabernacles”; it should be taken as a plural of local extension (see GKC 397 §124.b).

tn The word “place” is in construct; the clause following it replaces the genitive: “this is the place of – he has not known God.”