Job 30:30

30:30 My skin has turned dark on me;

my body is hot with fever.

Job 39:22

39:22 It laughs at fear and is not dismayed;

it does not shy away from the sword.

Job 41:26

41:26 Whoever strikes it with a sword

will have no effect,

nor with the spear, arrow, or dart.


tn The MT has “become dark from upon me,” prompting some editions to supply the verb “falls from me” (RSV, NRSV), or “peels” (NIV).

tn The word “my bones” may be taken as a metonymy of subject, the bony framework indicating the whole body.

tn The word חֹרֶב (khorev) also means “heat.” The heat in this line is not that of the sun, but obviously a fever.

tn This is the clearest reading, following A. B. Davidson, Job, 285. The versions took different readings of the construction.

tn The verb קוּם (qum, “stand”) with בְּלִי (bÿli, “not”) has the sense of “does not hold firm,” or “gives way.”