30:9 “And now I have become their taunt song;
I have become a byword 1 among them.
36:9 then he reveals 2 to them what they have done, 3
and their transgressions,
that they were behaving proudly.
1 tn The idea is that Job has become proverbial, people think of misfortune and sin when they think of him. The statement uses the ordinary word for “word” (מִלָּה, millah), but in this context it means more: “proverb; byword.”
2 tn The verb נָגַד (nagad) means “to declare; to tell.” Here it is clear that God is making known the sins that caused the enslavement or captivity, so “reveal” makes a good interpretive translation.
3 tn Heb “their work.”