31:4 Does he not see my ways
and count all my steps?
16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 1 for she said, “Here I have seen one who sees me!” 2
16:9 Then the Lord’s angel said to her, “Return to your mistress and submit 7 to her authority.
34:15 The Lord pays attention to the godly
and hears their cry for help. 8
139:23 Examine me, and probe my thoughts! 9
Test me, and know my concerns! 10
5:21 For the ways of a person 11 are in front of the Lord’s eyes,
and the Lord 12 weighs 13 all that person’s 14 paths.
15:3 The eyes of the Lord 15 are in every place,
keeping watch 16 on those who are evil and those who are good.
17:10 I, the Lord, probe into people’s minds.
I examine people’s hearts. 18
I deal with each person according to how he has behaved.
I give them what they deserve based on what they have done.
9:8 Look, the sovereign Lord is watching 22 the sinful nation, 23
and I will destroy it from the face of the earth.
But I will not completely destroy the family 24 of Jacob,” says the Lord.
1 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).
2 tn Heb “after one who sees me.”
3 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) introduces the foundational clause for the imperative to follow.
4 tn Heb “enter to.” The expression is a euphemism for sexual relations (also in v. 4).
5 tn Heb “perhaps I will be built from her.” Sarai hopes to have a family established through this surrogate mother.
6 tn Heb “listened to the voice of,” which is an idiom meaning “obeyed.”
7 tn The imperative וְהִתְעַנִּי (vÿhit’anni) is the Hitpael of עָנָה (’anah, here translated “submit”), the same word used for Sarai’s harsh treatment of her. Hagar is instructed not only to submit to Sarai’s authority, but to whatever mistreatment that involves. God calls for Hagar to humble herself.
8 tn Heb “the eyes of the
9 tn Heb “and know my heart.”
10 tn The Hebrew noun שַׂרְעַפַּי (sar’apay, “concerns”) is used of “worries” in Ps 94:19.
11 tn Heb “man.”
12 tn Heb “he”; the referent (the
13 tn BDB 814 s.v. פָּלַס 2 suggests that the participle מְפַּלֵּס (mÿpalles) means “to make level [or, straight].” As one’s ways are in front of the eyes of the
14 tn Heb “all his”; the referent (the person mentioned in the first half of the verse) has been specified in the translation for clarity.
15 sn The proverb uses anthropomorphic language to describe God’s exacting and evaluating knowledge of all people.
16 tn The form צֹפוֹת (tsofot, “watching”) is a feminine plural participle agreeing with “eyes.” God’s watching eyes comfort good people but convict evil.
17 tn Heb “For my eyes are upon all their ways. They are not hidden from before me. And their sin is not hidden away from before my eyes.”
18 tn The term rendered “mind” here and in the previous verse is actually the Hebrew word for “heart.” However, in combination with the word rendered “heart” in the next line, which is the Hebrew for “kidneys,” it is best rendered “mind” because the “heart” was considered the center of intellect, conscience, and will and the “kidneys” the center of emotions.
19 tn Heb “[you are] great in counsel and mighty in deed.”
20 tn Heb “your eyes are open to the ways of the sons of men.”
21 tn Heb “giving to each according to his way [= behavior/conduct] and according to the fruit of his deeds.”
22 tn Heb “the eyes of the sovereign
23 tn Or “kingdom.”
24 tn Heb “house” (also in the following verse).