Job 32:8-10

32:8 But it is a spirit in people,

the breath of the Almighty,

that makes them understand.

32:9 It is not the aged who are wise,

nor old men who understand what is right.

32:10 Therefore I say, ‘Listen to me.

I, even I, will explain what I know.’

Deuteronomy 4:5

4:5 Look! I have taught you statutes and ordinances just as the Lord my God told me to do, so that you might carry them out in the land you are about to enter and possess.

Psalms 71:17

71:17 O God, you have taught me since I was young,

and I am still declaring your amazing deeds.

Acts 20:20

20:20 You know that I did not hold back from proclaiming to you anything that would be helpful, and from teaching you publicly and from house to house,

tn This is the word נְשָׁמָה (nÿshamah, “breath”); according to Gen 2:7 it was breathed into Adam to make him a living person (“soul”). With that divine impartation came this spiritual understanding. Some commentators identify the רוּחַ (ruakh) in the first line as the Spirit of God; this “breath” would then be the human spirit. Whether Elihu knew that much, however, is hard to prove.

tn The MT has “the great” or “the many,” meaning great in years according to the parallelism.

tc In most Hebrew mss this imperative is singular, and so addressed to Job. But two Hebrew mss and the versions have the plural. Elihu was probably addressing all of them.

tn Heb “in the midst of” (so ASV).

tn Heb “and until now I am declaring.”

tn Or “declaring.”

tn Or “profitable.” BDAG 960 s.v. συμφέρω 2.b.α has “τὰ συμφέροντα what advances your best interests or what is good for you Ac 20:20,” but the broader meaning (s.v. 2, “to be advantageous, help, confer a benefit, be profitable/useful”) is equally possible in this context.

tn Or “openly.”