34:31 “Has anyone said to God,
‘I have endured chastisement, 1
but I will not act wrongly any more.
34:32 Teach me what I cannot see. 2
If I have done evil, I will do so no more.’
3:19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under 3 the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
1 tn The Hebrew text has only “I lift up” or “I bear” (= I endure). The reading “I have been led astray” is obtained by changing the vowels to read a passive. If the MT is retained, an object has to be supplied, such as “chastisement” (so RSV, NASB) or “punishment” (NRSV). If not, then a different reading would be followed (e.g., “I was misguided” [NAB]; “I am guilty” [NIV]).
2 tn Heb “what I do not see,” more specifically, “apart from [that which] I see.”
3 tn Grk “in,” “in connection with.”