35:3 But you say, ‘What will it profit you,’ 1
and, ‘What do I gain by not sinning?’ 2
73:13 I concluded, 3 “Surely in vain I have kept my motives 4 pure
and maintained a pure lifestyle. 5
1 tn The referent of “you” is usually understood to be God.
2 tn The Hebrew text merely says, “What do I gain from my sin?” But Job has claimed that he has not sinned, and so this has to be elliptical: “more than if I had sinned” (H. H. Rowley, Job [NCBC], 224). It could also be, “What do I gain without sin?”
3 tn The words “I concluded” are supplied in the translation. It is apparent that vv. 13-14 reflect the psalmist’s thoughts at an earlier time (see vv. 2-3), prior to the spiritual awakening he describes in vv. 17-28.
4 tn Heb “heart,” viewed here as the seat of one’s thoughts and motives.
5 tn Heb “and washed my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The reference to “hands” suggests actions.
6 tn Heb “What [is the] profit”; NIV “What did we gain.”
7 sn The people’s public display of self-effacing piety has gone unrewarded by the
8 tn Heb “built up” (so NASB); NIV, NRSV “prosper”; NLT “get rich.”
9 tn Or “test”; NRSV, CEV “put God to the test.”
10 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.