35:9 “People 1 cry out
because of the excess of oppression; 2
they cry out for help
because of the power 3 of the mighty. 4
36:13 The godless at heart 5 nourish anger, 6
they do not cry out even when he binds them.
1 tn The word “people” is supplied, because the sentence only has the masculine plural verb.
2 tn The final noun is an abstract plural, “oppression.” There is no reason to change it to “oppressors” to fit the early versions. The expression is literally “multitude of oppression.”
3 tn Heb “the arm,” a metaphor for strength or power.
4 tn Or “of the many” (see HALOT 1172 s.v. I רַב 6.a).
5 tn The expression “godless [or hypocrite] in heart” is an intensification of the description. It conveys that they are intentionally godless. See Matt 23:28.
6 tn Heb “they put anger.” This is usually interpreted to mean they lay up anger, or put anger in their hearts.