36:24 Remember to extol 1 his work,
which people have praised in song.
46:8 Come! Witness the exploits 2 of the Lord,
who brings devastation to the earth! 3
64:9 and all people will fear. 4
They will proclaim 5 what God has done,
and reflect on his deeds.
92:4 For you, O Lord, have made me happy by your work.
I will sing for joy because of what you have done. 6
109:27 Then they will realize 7 this is your work, 8
and that you, Lord, have accomplished it.
111:2 The Lord’s deeds are great,
eagerly awaited 9 by all who desire them.
8:17 then I discerned all that God has done: 10
No one really comprehends what happens 11 on earth. 12
Despite all human 13 efforts to discover it, no one can ever grasp 14 it. 15
Even if 16 a wise person claimed 17 that he understood,
he would not really comprehend 18 it. 19
5:12 They have stringed instruments, 20 tambourines, flutes,
and wine at their parties.
So they do not recognize what the Lord is doing,
they do not perceive what he is bringing about. 21
26:11 O Lord, you are ready to act, 22
but they don’t even notice.
They will see and be put to shame by your angry judgment against humankind, 23
yes, fire will consume your enemies. 24
1 tn The expression is “that you extol,” serving as an object of the verb.
2 sn In this context the Lord’s exploits are military in nature (see vv. 8b-9).
3 tn Heb “who sets desolations in the earth” (see Isa 13:9). The active participle describes God’s characteristic activity as a warrior.
4 tc Many medieval Hebrew
5 tn Heb “the work of God,” referring to the judgment described in v. 7.
6 tn Heb “the works of your hands.”
7 tn After the preceding imperative, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.
8 tn Heb “that your hand [is] this.”
9 tn Heb “sought out.”
10 tn Heb “all the work of God.”
11 tn Heb “the work that is done.”
12 tn Heb “under the sun.”
13 tn Heb “his”; the referent (man, in a generic sense) has been specified in the translation as the adjective “human” for clarity.
14 tn Heb “find.”
15 tn The term “it” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness.
16 tn The particle אִם (’im, “even if”) introduces the protasis in a real conditional clause (“If a wise man …”); see IBHS 636-37 §38.2d; R. J. Williams, Hebrew Syntax, 74, §453.
17 tn The imperfect tense verb יֹאמַר (yo’mar, “to say”) functions in a modal sense, denoting possibility (see IBHS 508 §31.4e; R. J. Williams, Hebrew Syntax, 31, §169).
18 tn Heb “he cannot find”; or “he does not find.”
19 tn The term “it” does not appear in the Hebrew text, but is an implied direct object and has been supplied in the translation for smoothness and stylistic reasons.
20 tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned in the Hebrew text, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither”) and נֶבֶל (nevel, “harp”).
21 tn Heb “the work of the Lord they do not look at, and the work of his hands they do not see.” God’s “work” can sometimes be his creative deeds, but in this context it is the judgment that he is planning to bring upon his people (cf. vv. 19, 26; 10:12; 28:21).
22 tn Heb “O Lord, your hand is lifted up.”
23 tn Heb “They will see and be ashamed of zeal of people.” Some take the prefixed verbs as jussives and translate the statement as a prayer, “Let them see and be put to shame.” The meaning of the phrase קִנְאַת־עָם (qin’at-’am, “zeal of people”) is unclear. The translation assumes that this refers to God’s angry judgment upon people. Another option is to understand the phrase as referring to God’s zealous, protective love of his covenant people. In this case one might translate, “by your zealous devotion to your people.”
24 tn Heb “yes, fire, your enemies, will consume them.” Many understand the prefixed verb form to be jussive and translate, “let [fire] consume” (cf. NAB, NIV, NRSV). The mem suffixed to the verb may be enclitic; if a pronominal suffix, it refers back to “your enemies.”