37:3 Under the whole heaven he lets it go,
even his lightning to the far corners 1 of the earth.
38:35 Can you send out lightning bolts, and they go?
Will they say to you, ‘Here we are’?
30:30 The Lord will give a mighty shout 2
and intervene in power, 3
with furious anger and flaming, destructive fire, 4
with a driving rainstorm and hailstones.
9:14 Then the Lord will appear above them, and his arrow will shoot forth like lightning; the Lord God will blow the trumpet and will sally forth on the southern storm winds.
17:37 Then 26 the disciples 27 said 28 to him, “Where, 29 Lord?” He replied to them, “Where the dead body 30 is, there the vultures 31 will gather.” 32
1 tn Heb “wings,” and then figuratively for the extremities of garments, of land, etc.
2 tn Heb “the Lord will cause the splendor of his voice to be heard.”
3 tn Heb “and reveal the lowering of his arm.”
4 tn Heb “and a flame of consuming fire.”
5 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out.
6 tc Some very important
7 sn The Son of Man’s suffering and rejection by this generation is another “it is necessary” type of event in God’s plan (Luke 4:43; 24:7, 26, 44) and the fifth passion prediction in Luke’s account (9:22, 44; 12:50; 13:32-33; for the last, see 18:32-33).
8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
9 tn Or “as it happened.”
10 sn Like the days of Noah, the time of the flood in Gen 6:5-8:22, the judgment will come as a surprise as people live their day to day lives.
11 tn Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
12 tn These verbs (“eating… drinking… marrying… being given in marriage”) are all progressive imperfects, describing action in progress at that time.
13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
14 sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.
15 tn Or “as it happened.”
16 tn Grk “they.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
17 sn And destroyed them all. The coming of the Son of Man will be like the judgment on Sodom, one of the most immoral places of the OT (Gen 19:16-17; Deut 32:32-33; Isa 1:10).
18 sn Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.
19 sn The swiftness and devastation of the judgment will require a swift escape. There is no time to come down from one’s roof and pick up anything from inside one’s home.
20 sn An allusion to Gen 19:26. The warning about Lot’s wife is not to look back and long to be where one used to be. The world is being judged, and the person who delays or turns back will be destroyed.
21 tn Or “tries to preserve”; Grk “seeks to gain.”
22 sn Whoever loses his life. Suffering and persecution caused by the world, even to death, cannot stop God from saving (Luke 12:4-6).
23 sn There is debate among commentators and scholars over the phrase one will be taken and the other left about whether one is taken for judgment or for salvation. If the imagery is patterned after the rescue of Noah from the flood and Lot from Sodom, as some suggest, the ones taken are the saved (as Noah and Lot were) andthose left behind are judged. The imagery, however, is not directly tied to theidentification of the two groups. Its primary purposein context is topicture the sudden, surprisingseparation of the righteous and the judged (i.e., condemned) at the return of the Son of Man.
24 tn Grk “at the same place.” According to L&N 46.16, this refers to a hand mill normally operated by two women.
25 tc Several
26 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
27 tn Grk “they”; the referent (the disciples, v. 22) has been specified in the translation for clarity.
28 tn Grk “answering, they said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
29 sn The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”
30 tn Or “corpse.”
31 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures, because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.
32 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.