39:10 Can you bind the wild ox 1 to a furrow with its rope,
will it till the valleys, following after you?
39:11 Will you rely on it because its strength is great?
Will you commit 2 your labor to it?
1 tn Some commentators think that the addition of the “wild ox” here is a copyist’s error, making the stich too long. They therefore delete it. Also, binding an animal to the furrow with ropes is unusual. So with a slight emendation Kissane came up with “Will you bind him with a halter of cord?” While the MT is unusual, the sense is understandable, and no changes, even slight ones, are absolutely necessary.
2 tn Heb “leave.”