Job 39:11

39:11 Will you rely on it because its strength is great?

Will you commit your labor to it?

Job 39:16

39:16 She is harsh with her young,

as if they were not hers;

she is unconcerned

about the uselessness of her labor.

Job 10:3

10:3 Is it good for you to oppress,

to despise the work of your hands,

while you smile

on the schemes of the wicked?


tn Heb “leave.”

sn This verb, “to deal harshly; to harden; to treat cruelly,” is used for hardening the heart elsewhere (see Isa 63:17).

tn Or “Does it give you pleasure?” The expression could also mean, “Is it profitable for you?” or “Is it fitting for you?”

tn The construction uses כִּי (ki) with the imperfect verb – “that you oppress.” Technically, this clause serves as the subject, and “good” is the predicate adjective. In such cases one often uses an English infinitive to capture the point: “Is it good for you to oppress?” The LXX changes the meaning considerably: “Is it good for you if I am unrighteous, for you have disowned the work of your hands.”

tn Heb “that you despise.”

tn Now, in the second half of the verse, there is a change in the structure. The conjunction on the preposition followed by the perfect verb represents a circumstantial clause.

tn The Hiphil of the verb יָפַע (yafa’) means “shine.” In this context the expression “you shine upon” would mean “have a glowing expression,” be radiant, or smile.