4:16 It stands still, 1
but I cannot recognize 2 its appearance;
an image is before my eyes,
and I hear a murmuring voice: 3
37:7 Wait patiently for the Lord! 4
Wait confidently 5 for him!
Do not fret over the apparent success of a sinner, 6
a man who carries out wicked schemes!
For the music director, Jeduthun; a psalm of David.
62:1 For God alone I patiently wait; 8
he is the one who delivers me. 9
2:20 But the Lord is in his majestic palace. 10
The whole earth is speechless in his presence!” 11
1 tc The LXX has the first person of the verb: “I arose and perceived it not, I looked and there was no form before my eyes; but I only heard a breath and a voice.”
2 tn The imperfect verb is to be classified as potential imperfect. Eliphaz is unable to recognize the figure standing before him.
3 sn The colon reads “a silence and a voice I hear.” Some have rendered it “there is a silence, and then I hear.” The verb דָּמַם (damam) does mean “remain silent” (Job 29:21; 31:34) and then also “cease.” The noun דְּמָמָה (dÿmamah, “calm”) refers to the calm after the storm in Ps 107:29. Joined with the true object of the verb, “voice,” it probably means something like stillness or murmuring or whispering here. It is joined to “voice” with a conjunction, indicating that it is a hendiadys, “murmur and a voice” or a “murmuring voice.”
4 tn Heb “Be quiet before the
5 tc The Hebrew text has וְהִתְחוֹלֵל (vÿhitkholel, Hitpolel of חִיל, khil, “writhe with fear, suffer”) but this idea fits awkwardly here. The text should be changed to וְתוֹחֵל (vÿtokhel; Hiphil of יָחַל, yakhal, “wait”). It appears that the Hebrew text is the product of dittography: (1) the initial וה (vav-he) is accidentally repeated from the preceding word (יְהוָה, yÿhvah) and (2) the final lamed (ל) is accidentally repeated (note the preceding lamed and the initial lamed on the following form, לו).
6 tn Heb “over one who causes his way to be successful.”
7 sn Psalm 62. The psalmist expresses his unwavering confidence in God’s justice and in his ability to protect his people.
8 tn Heb “only for God [is] there silence [to] my soul.”
9 tn Heb “from him [is] my deliverance.”
10 tn Or “holy temple.” The
11 tn Or “Be quiet before him, all the earth!”
12 tn Heb “all flesh”; NAB, NIV “all mankind.”
13 sn The sense here is that God in heaven is about to undertake an occupation of his earthly realm (v. 12) by restoring his people to the promised land.