4:8 Even as I have seen, 1 those who plow 2 iniquity 3
and those who sow trouble reap the same. 4
1 tn The perfect verb here represents the indefinite past. It has no specific sighting in mind, but refers to each time he has seen the wicked do this.
2 sn The figure is an implied metaphor. Plowing suggests the idea of deliberately preparing (or cultivating) life for evil. This describes those who are fundamentally wicked.
3 tn The LXX renders this with a plural “barren places.”
4 tn Heb “reap it.”