40:2 “Will the one who contends 1 with the Almighty correct him? 2
Let the person who accuses God give him an answer!”
62:11 God has declared one principle;
two principles I have heard: 4
God is strong, 5
46:10 who announces the end from the beginning
and reveals beforehand 6 what has not yet occurred,
who says, ‘My plan will be realized,
I will accomplish what I desire,’
4:35 All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. 7
He does as he wishes with the army of heaven
and with those who inhabit the earth.
No one slaps 8 his hand
and says to him, ‘What have you done?’
11:34 For who has known the mind of the Lord,
or who has been his counselor? 12
1 tn The form רֹב (rov) is the infinitive absolute from the verb רִיב (riv, “contend”). Dhorme wishes to repoint it to make it the active participle, the “one who argues with the Almighty.”
2 tn The verb יִסּוֹר (yissor) is found only here, but comes from a common root meaning “to correct; to reprove.” Several suggestions have been made to improve on the MT. Dhorme read it יָסוּר (yasur) in the sense of “to turn aside; to yield.” Ehrlich read this emendation as “to come to an end.” But the MT could be read as “to correct; to instruct.”
3 tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NIV, NRSV “children.”
4 tn Heb “one God spoke, two which I heard.” This is a numerical saying utilizing the “x” followed by “x + 1” pattern to facilitate poetic parallelism. (See W. M. W. Roth, Numerical Sayings in the Old Testament [VTSup], 55-56.) As is typical in such sayings, a list corresponding to the second number (in this case “two”) follows. Another option is to translate, “God has spoken once, twice [he has spoken] that which I have heard.” The terms אַחַת (’akhat, “one; once”) and שְׁתַּיִם (shÿtayim, “two; twice”) are also juxtaposed in 2 Kgs 6:10 (where they refer to an action that was done more than “once or twice”) and in Job 33:14 (where they refer to God speaking “one way” and then in “another manner”).
5 tn Heb “that strength [belongs] to God.”
6 tn Or “from long ago”; KJV, NASB, NIV, NRSV “from ancient times.”
7 tc The present translation reads כְּלָא (kÿla’), with many medieval Hebrew
8 tn Aram “strikes against.”
9 tc ‡ Before οὐκ (ouk, “[am I] not”) a number of significant witnesses read ἤ (h, “or”; e.g., א C W 085 Ë1,13 33 and most others). Although in later Greek the οι in σοι (oi in soi) – the last word of v. 14 – would have been pronounced like ἤ, since ἤ is lacking in early
10 tn Grk “Is your eye evil because I am good?”
11 tn Grk “It is not for you to know.”
12 sn A quotation from Isa 40:13.