41:29 A club is counted 1 as a piece of straw;
it laughs at the rattling of the lance.
39:24 In excitement and impatience it consumes the ground; 2
it cannot stand still 3 when the trumpet is blown.
1 tn The verb is plural, but since there is no expressed subject it is translated as a passive here.
2 tn “Swallow the ground” is a metaphor for the horse’s running. Gray renders the line: “quivering and excited he dashes into the fray.”
3 tn The use of אָמַן (’aman) in the Hiphil in this place is unique. Such a form would normally mean “to believe.” But its basic etymological meaning comes through here. The verb means “to be firm; to be reliable; to be dependable.” The causative here would mean “to make firm” or “to stand firm.”