2:15 Blow the trumpet 1 in Zion.
Announce a holy fast;
proclaim a sacred assembly!
3:9 Proclaim this among the nations:
“Prepare for a holy war!
Call out the warriors!
Let all these fighting men approach and attack! 2
2:32 It will so happen that
everyone who calls on the name of the Lord will be delivered. 3
For on Mount Zion and in Jerusalem 4 there will be those who survive, 5
just as the Lord has promised;
the remnant 6 will be those whom the Lord will call. 7
1:14 Announce a holy fast; 8
proclaim a sacred assembly.
Gather the elders and 9 all the inhabitants of the land
to the temple of the Lord your God,
and cry out to the Lord.
1:19 To you, O Lord, I call out for help, 10
for fire 11 has burned up 12 the grassy pastures, 13
flames have razed 14 all the trees in the fields.
1 tn See the note on this term in 2:1.
2 tn Heb “draw near and go up.”
3 tn While a number of English versions render this as “saved” (e.g., NIV, NRSV, NLT), this can suggest a “spiritual” or “theological” salvation rather than the physical deliverance from the cataclysmic events of the day of the Lord described in the context.
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 tn Heb “deliverance”; or “escape.” The abstract noun “deliverance” or “escape” probably functions here as an example of antimeria, referring to those who experience deliverance or escape with their lives: “escaped remnant” or “surviving remnant” (Gen 32:8; 45:7; Judg 21:17; 2 Kgs 19:30, 31; Isa 4:2; 10:20; 15:9; 37:31, 32; Ezek 14:22; Obad 1:17; Ezra 9:8, 13-15; Neh 1:2; 1 Chr 4:43; 2 Chr 30:6).
6 tn Heb “and among the remnant.”
7 tn The participle used in the Hebrew text seems to indicate action in the imminent future.
4 tn Heb “consecrate a fast” (so NASB).
5 tc The conjunction “and” does not appear in MT or LXX, but does appear in some Qumran texts (4QXIIc and 4QXIIg).
5 tn The phrase “for help” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity.
6 sn Fire here and in v. 20 is probably not to be understood in a literal sense. The locust plague, accompanied by conditions of extreme drought, has left the countryside looking as though everything has been burned up (so also in Joel 2:3).
7 tn Heb “consumed.” This entire line is restated at the end of v. 20.
8 tn Heb “the pastures of the wilderness.”
9 tn Heb “a flame has set ablaze.” This fire was one of the effects of the drought.