2:29 Even on male and female servants
I will pour out my Spirit in those days.
12:1 “At that time Michael,
the great prince who watches over your people, 1
will arise. 2
There will be a time of distress
unlike any other from the nation’s beginning 3
up to that time.
But at that time your own people,
all those whose names are 4 found written in the book,
will escape.
3:19 Look, at that time I will deal with those who mistreated you.
I will rescue the lame sheep 5
and gather together the scattered sheep.
I will take away their humiliation
and make the whole earth admire and respect them. 6
3:20 At that time I will lead you –
at the time I gather you together. 7
Be sure of this! 8 I will make all the nations of the earth respect and admire you 9
when you see me restore you,” 10 says the Lord.
1 tn Heb “stands over the sons of your people.”
2 tn Heb “will stand up.”
3 tn Or “from the beginning of a nation.”
4 tn The words “whose names are” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.
5 tn The word “sheep” is supplied for clarification. As in Mic 4:6-7, the exiles are here pictured as injured and scattered sheep whom the divine shepherd rescues from danger.
6 tn Heb “I will make them into praise and a name, in all the earth, their shame.” The present translation assumes that “their shame” specifies “them” and that “name” stands here for a good reputation.
7 tn In this line the second person pronoun is masculine plural, indicating that the exiles are addressed.
8 tn Or “for.”
9 tn Heb “I will make you into a name and praise among all the peoples of the earth.” Here the word “name” carries the nuance of “good reputation.”
10 tn Heb “when I restore your fortunes to your eyes.” See the note on the phrase “restore them” in 2:7.