Joel 2:9

2:9 They rush into the city;

they scale its walls.

They climb up into the houses;

they go in through the windows like a thief.

Joel 2:25

2:25 I will make up for the years

that the ‘arbeh-locust consumed your crops

the yeleq-locust, the hasil-locust, and the gazam-locust –

my great army that I sent against you.


tn Heb “dart about in.”

tn Or “they run upon its wall.”

tn Heb “I will restore to you the years.”

sn The same four terms for locust are used here as in 1:4, but in a different order. This fact creates some difficulty for the notion that the four words refer to four distinct stages of locust development.

tn The term “your crops” does not appear in the Hebrew, but has been supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

sn Here Joel employs military language to describe the locusts. In the prophet’s thinking this invasion was far from being a freak accident. Rather, the Lord is pictured here as a divine warrior who leads his army into the land as a punishment for past sin and as a means of bringing about spiritual renewal on the part of the people.