1 tn “But” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the implied contrast between the Mosaic law and grace through Jesus Christ. John 1:17 seems to indicate clearly that the Old Covenant (Sinai) was being contrasted with the New. In Jewish sources the Law was regarded as a gift from God (Josephus, Ant. 3.8.10 [3.223]; Pirqe Avot 1.1; Sifre Deut 31:4 §305). Further information can be found in T. F. Glasson, Moses in the Fourth Gospel (SBT).
2 tn The word “left” is not in the Greek text but is implied.
3 tn Grk “Andrew and Philip”; because a repetition of the proper names would be redundant in contemporary English style, the phrase “they both” has been substituted in the translation.
4 tn Grk “he”; the referent (the disciple Jesus loved) has been specified in the translation for clarity.
5 tn The words “This happened” are not in the Greek text but are implied.
6 tn Or “making clear.”
7 sn A reference to John 12:32.