3:13 Then Jesus came from Galilee to John to be baptized by him in the Jordan River. 3 3:14 But John 4 tried to prevent 5 him, saying, “I need to be baptized by you, and yet you come to me?” 3:15 So Jesus replied 6 to him, “Let it happen now, 7 for it is right for us to fulfill all righteousness.” Then John 8 yielded 9 to him.
1 tn Or “know.”
2 sn John the Baptist, who has been so reluctant to elaborate his own role, now more than willingly gives his testimony about Jesus. For the author, the emphasis is totally on John the Baptist as a witness to Jesus. No attention is given to the Baptist’s call to national repentance and very little to his baptizing. Everything is focused on what he has to say about Jesus: so that he could be revealed to Israel.
3 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
4 tc ‡ The earliest
5 tn The imperfect verb has been translated conatively.
6 tn Grk “but Jesus, answering, said.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation to “replied to him.”
7 tn Grk “Permit now.”
8 tn Grk “he”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Or “permitted him.”