1:35 Again the next day John 1 was standing there 2 with two of his disciples. 1:36 Gazing at Jesus as he walked by, he said, “Look, the Lamb of God!” 3 1:37 When John’s 4 two disciples heard him say this, 5 they followed Jesus. 6 1:38 Jesus turned around and saw them following and said to them, “What do you want?” 7 So they said to him, “Rabbi” (which is translated Teacher), 8 “where are you staying?” 1:39 Jesus 9 answered, 10 “Come and you will see.” So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. Now it was about four o’clock in the afternoon. 11
1:40 Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two disciples who heard what John said 12 and followed Jesus. 13
1 sn John refers to John the Baptist.
2 tn “There” is not in the Greek text but is implied by current English idiom.
3 sn This section (1:35-51) is joined to the preceding by the literary expedient of repeating the Baptist’s testimony about Jesus being the Lamb of God (1:36, cf. 1:29). This repeated testimony (1:36) no longer has revelatory value in itself, since it has been given before; its purpose, instead, is to institute a chain reaction which will bring John the Baptist’s disciples to Jesus and make them Jesus’ own disciples.
4 tn Grk “his”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “And the two disciples heard him speaking.”
6 sn The expression followed Jesus pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.
7 tn Grk “What are you seeking?”
8 sn This is a parenthetical note by the author.
9 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Grk “said to them.”
11 tn Grk “about the tenth hour.”
12 tn Grk “who heard from John.”
13 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.