John 1:36-37

1:36 Gazing at Jesus as he walked by, he said, “Look, the Lamb of God!” 1:37 When John’s two disciples heard him say this, they followed Jesus.

John 2:8

2:8 Then he told them, “Now draw some out and take it to the head steward,” and they did.

John 4:31

Workers for the Harvest

4:31 Meanwhile the disciples were urging him, “Rabbi, eat something.”

John 9:5

9:5 As long as I am in the world, I am the light of the world.”

John 10:23

10:23 It was winter, and Jesus was walking in the temple area 10  in Solomon’s Portico. 11 

John 14:14

14:14 If you ask me anything in my name, I will do it.

John 21:21

21:21 So when Peter saw him, 12  he asked Jesus, “Lord, what about him?”

sn This section (1:35-51) is joined to the preceding by the literary expedient of repeating the Baptist’s testimony about Jesus being the Lamb of God (1:36, cf. 1:29). This repeated testimony (1:36) no longer has revelatory value in itself, since it has been given before; its purpose, instead, is to institute a chain reaction which will bring John the Baptist’s disciples to Jesus and make them Jesus’ own disciples.

tn Grk “his”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “And the two disciples heard him speaking.”

sn The expression followed Jesus pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.

tn Or “the master of ceremonies.”

tn Grk “were asking him, saying.”

tn The direct object of φάγε (fage) in Greek is understood; “something” is supplied in English.

sn Jesus’ statement I am the light of the world connects the present account with 8:12. Here (seen more clearly than at 8:12) it is obvious what the author sees as the significance of Jesus’ statement. “Light” is not a metaphysical definition of the person of Jesus but a description of his effect on the world, forcing everyone in the world to ‘choose up sides’ for or against him (cf. 3:19-21).

sn It was winter. The feast began on 25 Kislev, in November-December of the modern Gregorian calendar.

tn Grk “in the temple.”

tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.”

tn Grk “saw this one.”