John 1:38

1:38 Jesus turned around and saw them following and said to them, “What do you want?” So they said to him, “Rabbi” (which is translated Teacher), “where are you staying?”

John 6:26

6:26 Jesus replied, “I tell you the solemn truth, you are looking for me not because you saw miraculous signs, but because you ate all the loaves of bread you wanted.

John 16:19

16:19 Jesus could see that they wanted to ask him about these things, so he said to them, “Are you asking each other about this – that I said, ‘In a little while you 10  will not see me; again after a little while, you 11  will see me’?


tn Grk “What are you seeking?”

sn This is a parenthetical note by the author.

tn Grk “answered and said to them.”

tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

tn Grk “because you ate of the loaves of bread and were filled.”

tn Grk “knew.”

tn The words “about these things” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

tn Καί (kai) has been translated as “so” here to indicate the following statement is a result of Jesus’ observation in v. 19a.

tn Grk “inquiring” or “seeking.”

tn Grk “A little while, and you.”

10 tn Grk “and again a little while, and you.”