1:47 Jesus saw Nathanael coming toward him and exclaimed, 7 “Look, a true Israelite in whom there is no deceit!” 8
1 tn Although βασιλεύς (basileus) lacks the article it is definite due to contextual and syntactical considerations. See ExSyn 263.
2 sn Nathanael’s confession – You are the Son of God; you are the King of Israel – is best understood as a confession of Jesus’ messiahship. It has strong allusions to Ps 2:6-7, a well-known messianic psalm. What Nathanael’s exact understanding was at this point is hard to determine, but “son of God” was a designation for the Davidic king in the OT, and Nathanael parallels it with King of Israel here.
3 tn Grk “And Nathanael.”
4 tn Grk “said to him.”
5 sn Can anything good come out of Nazareth? may be a local proverb expressing jealousy among the towns.
6 tn Grk “And Philip said to him.”
5 tn Grk “said about him.”
6 tn Or “treachery.”
7 sn Nathanael is traditionally identified with Bartholomew (although John never describes him as such). He appears here after Philip, while in all lists of the twelve except in Acts 1:13, Bartholomew follows Philip. Also, the Aramaic Bar-tolmai means “son of Tolmai,” the surname; the man almost certainly had another name.
8 tn “Also” is not in the Greek text, but is implied.
9 tn Grk “answered and said to him.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation to “replied.”
10 sn Many have speculated about what Nathanael was doing under the fig tree. Meditating on the Messiah who was to come? A good possibility, since the fig tree was used as shade for teaching or studying by the later rabbis (Ecclesiastes Rabbah 5:11). Also, the fig tree was symbolic for messianic peace and plenty (Mic 4:4, Zech 3:10.)
11 tn Grk “and Thomas.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.
12 sn Didymus means “the twin” in Greek.
13 tn Grk “and Nathanael.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.
14 map For location see Map1-C3; Map2-D2; Map3-C5.
15 tn Grk “and the sons.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.
16 sn The sons of Zebedee were James and John.
17 sn The two other disciples who are not named may have been Andrew and Philip, who are mentioned together in John 6:7-8 and 12:22.