1:5 “Before I formed you in your mother’s womb 2 I chose you. 3
Before you were born I set you apart.
I appointed you to be a prophet to the nations.”
1:1 The following is a record of what Jeremiah son of Hilkiah prophesied. 4 He was one of the priests who lived at Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin.
“Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
10:6 “Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.
10:7 “Then I said, ‘Here I am: 14 I have come – it is written of me in the scroll of the book – to do your will, O God.’” 15
10:8 When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” 16 (which are offered according to the law), 10:9 then he says, “Here I am: I have come to do your will.” 17 He does away with 18 the first to establish the second. 10:10 By his will 19 we have been made holy through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
1 tn Or “dedicated.”
2 tn Heb “the womb.” The words “your mother’s” are implicit and are supplied in the translation for clarity.
3 tn Heb “I knew you.” The parallelism here with “set you apart” and “appointed you” make clear that Jeremiah is speaking of his foreordination to be a prophet. For this same nuance of the Hebrew verb see Gen 18:19; Amos 3:2.
4 tn Or “This is a record of what Jeremiah prophesied and did”; Heb “The words [or affairs] of Jeremiah.” The phrase could refer to either the messages of Jeremiah recorded in the book or to both his messages and the biographical (and autobiographical) narratives recorded about him in the book. Since the phrase is intended to serve as the title or superscription for the whole book and recurs again in 51:64 at the end of the book before the final appendix, it might refer to the latter. The expression “The words of [someone]” is a standard introductory formula (Deut 29:1[28:69]; 2 Sam 23:1; Amos 1:1; Eccl 1:1; Neh 1:1).
5 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
6 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
7 tn Or “Grace to you and peace.”
8 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
9 tn Grk “are all from one.”
10 tn Grk “for which reason.”
11 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
12 tn Grk “for the purifying of the flesh.” The “flesh” here is symbolic of outward or ritual purity in contrast to inner purity, that of the conscience (cf. Heb 9:9).
13 sn The Greek text reinforces this by negating the opposite (“not even the first covenant was inaugurated without blood”), but this double negation is not used in contemporary English.
14 tn Grk “behold,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).
15 sn A quotation from Ps 40:6-8 (LXX). The phrase a body you prepared for me (in v. 5) is apparently an interpretive expansion of the HT reading “ears you have dug out for me.”
16 sn Various phrases from the quotation of Ps 40:6 in Heb 10:5-6 are repeated in Heb 10:8.
17 tc The majority of
18 tn Or “abolishes.”
19 tn Grk “by which will.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
20 tn Grk “tramples under foot.”
21 tn Grk “regarded as common.”
22 tn Grk “by which he was made holy.”