12:41 Isaiah said these things because he saw Christ’s 4 glory, and spoke about him.
13:18 “What I am saying does not refer to all of you. I know the ones I have chosen. But this is to fulfill the scripture, 5 ‘The one who eats my bread 6 has turned against me.’ 7
1 tn Or “speaking about.”
2 tn Grk “these.”
3 tn Grk “the sleep of slumber”; this is a redundant expression to emphasize physical sleep as opposed to death.
4 tn Grk “his”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity. The referent supplied here is “Christ” rather than “Jesus” because it involves what Isaiah saw. It is clear that the author presents Isaiah as having seen the preincarnate glory of Christ, which was the very revelation of the Father (see John 1:18; John 14:9).
7 tn Grk “But so that the scripture may be fulfilled.”
8 tn Or “The one who shares my food.”
9 tn Or “has become my enemy”; Grk “has lifted up his heel against me.” The phrase “to lift up one’s heel against someone” reads literally in the Hebrew of Ps 41 “has made his heel great against me.” There have been numerous interpretations of this phrase, but most likely it is an idiom meaning “has given me a great fall,” “has taken cruel advantage of me,” or “has walked out on me.” Whatever the exact meaning of the idiom, it clearly speaks of betrayal by a close associate. See E. F. F. Bishop, “‘He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me’ – Jn xiii.18 (Ps xli.9),” ExpTim 70 (1958-59): 331-33.
10 sn It is not clear where Simon Peter was seated. If he were on Jesus’ other side, it is difficult to see why he would not have asked the question himself. It would also have been difficult to beckon to the beloved disciple, on Jesus’ right, from such a position. So apparently Peter was seated somewhere else. It is entirely possible that Judas was seated to Jesus’ left. Matt 26:25 seems to indicate that Jesus could speak to him without being overheard by the rest of the group. Judas is evidently in a position where Jesus can hand him the morsel of food (13:26).
11 tn Grk “to this one”; the referent (the beloved disciple) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
13 sn That is, who would betray him (v. 21).