1 tn Or “Remove the stone.”
2 tn Grk “the sister of the one who had died.”
3 tn Grk “already he stinks.”
4 tn Or “been there” (in the tomb – see John 11:17).
5 sn He has been buried four days. Although all the details of the miracle itself are not given, those details which are mentioned are important. The statement made by Martha is extremely significant for understanding what actually took place. There is no doubt that Lazarus had really died, because the decomposition of his body had already begun to take place, since he had been dead for four days.
6 sn That no one should know about this. See the note on the phrase who he was in 3:12.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command.
8 tn Or “the deceased.”
9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
10 tn In the context, the verb δίδωμι (didwmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.”