12:27 “Now my soul is greatly distressed. And what should I say? ‘Father, deliver me 1 from this hour’? 2 No, but for this very reason I have come to this hour. 3 12:28 Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven, 4 “I have glorified it, 5 and I will glorify it 6 again.”
1 tn Or “save me.”
2 tn Or “this occasion.”
3 tn Or “this occasion.”
4 tn Or “from the sky” (see note on 1:32).
5 tn “It” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
6 tn “It” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity and to conform with contemporary English style.
8 tn Grk “And Martha.” The connective καί (kai, “and”) has been omitted in the translation because it would produce a run-on sentence in English.
9 tn Grk “reclining at the table.”
10 tn The adverbial participle ἀκούσαντες (akousante") is understood to be temporal and translated with “since.” A causal idea may also be in the apostle’s mind, but the context emphasizes temporal ideas, e.g., “from the day” (v. 6).