John 13:5-8

13:5 He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself.

13:6 Then he came to Simon Peter. Peter said to him, “Lord, are you going to wash my feet?” 13:7 Jesus replied, “You do not understand what I am doing now, but you will understand after these things.” 13:8 Peter said to him, “You will never wash my feet!” Jesus replied, “If I do not wash you, you have no share with me.”


tn Grk “with the towel with which he was girded.”

tn Grk “He”; the referent (Peter) is specified in the translation for clarity.

tn Grk “do you wash” or “are you washing.”

tn Grk “answered and said to him.”

tn Grk “You do not know.”

tn Grk “you will know.”

tn Grk “You will never wash my feet forever.” The negation is emphatic in Greek but somewhat awkward in English. Emphasis is conveyed in the translation by the use of an exclamation point.

tn Grk “Jesus answered him.”

tn Or “you have no part in me.”