1 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
2 tn The one Greek term θλῖψις (qliyis) has been translated by an English hendiadys (two terms that combine for one meaning) “trouble and suffering.” For modern English readers “tribulation” is no longer clearly understandable.
3 tn Or “but be courageous.”
4 tn Or “I am victorious over the world,” or “I have overcome the world.”