17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, 16 so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world 17 .
1 tn Or “all people”; Grk “all flesh.”
2 tn Grk “so that to everyone whom you have given to him, he may give to them eternal life.”
3 tn Grk “I am asking.”
4 tn Grk “I am not asking.”
5 tn Or “because they are yours.”
6 tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
7 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.
8 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”
9 tn Or “by your name.”
10 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.
11 tn Or “your message.”
12 tn Grk “because they are not of the world.”
13 tn Grk “just as I am not of the world.”
14 tn Grk “they are not of the world.” This is a repetition of the second half of v. 14. The only difference is in word order: Verse 14 has οὐκ εἰσὶν ἐκ τοῦ κόσμου (ouk eisin ek tou kosmou), while here the prepositional phrase is stated first: ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσίν (ek tou kosmou ouk eisin). This gives additional emphasis to the idea of the prepositional phrase, i.e., origin, source, or affiliation.
15 tn Grk “just as I am not of the world.”
16 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.”
17 tn Grk “before the foundation of the world.”
18 tn Or “drive away”; Grk “cast out.”
19 tn Grk “And I give.”
20 tn Or “will never die” or “will never be lost.”
21 tn Or “no one will seize.”
22 tn Or “is superior to all.”
23 tn Or “no one can seize.”
24 tn Grk “if you were of the world.”
25 tn The words “you as” are not in the original but are supplied for clarity.
26 tn Grk “because you are not of the world.”
27 tn Or “world, therefore.”
28 sn I chose you out of the world…the world hates you. Two themes are brought together here. In 8:23 Jesus had distinguished himself from the world in addressing his Jewish opponents: “You are from below, I am from above; you are of this world, I am not of this world.” In 15:16 Jesus told the disciples “You did not choose me, but I chose you and appointed you.” Now Jesus has united these two ideas as he informs the disciples that he has chosen them out of the world. While the disciples will still be “in” the world after Jesus has departed, they will not belong to it, and Jesus prays later in John 17:15-16 to the Father, “I do not ask you to take them out of the world, but to keep them from the evil one. They are not of the world, even as I am not of the world.” The same theme also occurs in 1 John 4:5-6: “They are from the world; therefore they speak as from the world, and the world listens to them. We are from God; he who knows God listens to us; he who is not from God does not listen to us.” Thus the basic reason why the world hates the disciples (as it hated Jesus before them) is because they are not of the world. They are born from above, and are not of the world. For this reason the world hates them.
29 tn The words “He said this” are not in the Greek text, but are implied. There is an ellipsis in the Greek text that must be supplied for the modern English reader at this point.
30 sn This expression is similar to John 6:39 and John 17:12.
31 tn Grk “Of the ones whom you gave me, I did not lose one of them.” The order of the clauses has been rearranged to reflect contemporary English style.
32 tn The imperfect verb ἔχαιρον (ecairon) and the following ἐδόξαζον (edoxazon) are translated as ingressive imperfects.
33 tn Or “glorify.” Although “honor” is given by BDAG 258 s.v. δοξάζω as a translation, it would be misleading here, because the meaning is “to honor in the sense of attributing worth to something,” while in contemporary English usage one speaks of “honoring” a contract in the sense of keeping its stipulations. It is not a synonym for “obey” in this context (“obey the word of the Lord”), but that is how many English readers would understand it.
34 sn Note the contrast to v. 46 in regard to eternal life.