1 tn Or “they have come to know,” or “they have learned.”
2 tn Grk “all things.”
3 tn Grk And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
4 tn Or “received.”
5 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
6 tn Or “truly.”
7 tn Or have come to know.”
5 tn Grk “I am asking.”
6 tn Grk “I am not asking.”
7 tn Or “because they are yours.”
7 tn Grk And all things.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
8 tn Or “Everything I have is yours.”
9 tn Or “everything you have is mine.”
10 tn Or “I have been honored among them.”
9 tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
10 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.
11 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”
12 tn Or “by your name.”
13 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.