John 17:7-11

17:7 Now they understand that everything you have given me comes from you, 17:8 because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they believed that you sent me. 17:9 I am praying on behalf of them. I am not praying on behalf of the world, but on behalf of those you have given me, because they belong to you. 10  17:10 Everything 11  I have belongs to you, 12  and everything you have belongs to me, 13  and I have been glorified by them. 14  17:11 I 15  am no longer in the world, but 16  they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safe 17  in your name 18  that you have given me, so that they may be one just as we are one. 19 

tn Or “they have come to know,” or “they have learned.”

tn Grk “all things.”

tn Grk And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

tn Or “received.”

tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

tn Or “truly.”

tn Or have come to know.”

tn Grk “I am asking.”

tn Grk “I am not asking.”

tn Or “because they are yours.”

tn Grk And all things.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

tn Or “Everything I have is yours.”

tn Or “everything you have is mine.”

10 tn Or “I have been honored among them.”

tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

10 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.

11 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”

12 tn Or “by your name.”

13 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.