2:15 The Lord God took the man and placed 5 him in the orchard in 6 Eden to care for it and to maintain it. 7
1 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
2 sn This incident is recounted in v. 10.
3 tn Or “garden.”
4 tn This question, prefaced with οὐκ (ouk) in Greek, anticipates a positive answer.
5 tn The Hebrew verb נוּחַ (nuakh, translated here as “placed”) is a different verb than the one used in 2:8.
6 tn Traditionally translated “the Garden of Eden,” the context makes it clear that the garden (or orchard) was in Eden (making “Eden” a genitive of location).
7 tn Heb “to work it and to keep it.”
8 tn The verb is the Piel preterite of שָׁלַח (shalakh), forming a wordplay with the use of the same verb (in the Qal stem) in v. 22: To prevent the man’s “sending out” his hand, the