22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, 7 which is called the Passover, was approaching.
“Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
10:6 “Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.
10:7 “Then I said, ‘Here I am: 14 I have come – it is written of me in the scroll of the book – to do your will, O God.’” 15
10:8 When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” 16 (which are offered according to the law), 10:9 then he says, “Here I am: I have come to do your will.” 17 He does away with 18 the first to establish the second.
1 tn Grk “said to him.”
2 tn Or “obeys”; Grk “hears.”
3 tn Grk “in the temple.”
4 tn Grk “lay hands on me.”
5 tn Or “your time.”
6 tn Or “authority,” “domain.”
7 sn The Feast of Unleavened Bread was a week long celebration that followed the day of Passover, so one name was used for both feasts (Exod 12:1-20; 23:15; 34:18; Deut 16:1-8).
8 tn Grk “before.”
9 tn Grk “and he”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.
10 tn Grk “even from his mother’s womb.” While this idiom may be understood to refer to the point of birth (“even from his birth”), Luke 1:41 suggests that here it should be understood to refer to a time before birth.
11 tn Or “partook of” (this is a different word than the one in v. 14a).
12 tn Grk “the same.”
13 tn Or “break the power of,” “reduce to nothing.”
14 tn Grk “behold,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).
15 sn A quotation from Ps 40:6-8 (LXX). The phrase a body you prepared for me (in v. 5) is apparently an interpretive expansion of the HT reading “ears you have dug out for me.”
16 sn Various phrases from the quotation of Ps 40:6 in Heb 10:5-6 are repeated in Heb 10:8.
17 tc The majority of
18 tn Or “abolishes.”