John 2:1

Turning Water into Wine

2:1 Now on the third day there was a wedding at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,

John 2:11

2:11 Jesus did this as the first of his miraculous signs, in Cana of Galilee. In this way he revealed his glory, and his disciples believed in him.

John 4:46

Healing the Royal Official’s Son

4:46 Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In 10  Capernaum 11  there was a certain royal official 12  whose son was sick.

John 21:2

21:2 Simon Peter, Thomas 13  (called Didymus), 14  Nathanael 15  (who was from Cana 16  in Galilee), the sons 17  of Zebedee, 18  and two other disciples 19  of his were together.

John 4:47

4:47 When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to him and begged him 20  to come down and heal his son, who was about to die.

map For location see Map1-C3; Map2-D2; Map3-C5.

sn Cana in Galilee was not a very well-known place. It is mentioned only here, in 4:46, and 21:2, and nowhere else in the NT. Josephus (Life 16 [86]) says he once had his quarters there. The probable location is present day Khirbet Cana, 8 mi (14 km) north of Nazareth, or Khirbet Kenna, 4 mi (7 km) northeast of Nazareth.

tn Grk “in Galilee, and Jesus’ mother.”

tn This sentence in Greek involves an object-complement construction. The force can be either “Jesus did this as,” or possibly “Jesus made this to be.” The latter translation accents not only Jesus’ power but his sovereignty too. Cf. also 4:54 where the same construction occurs.

map For location see Map1-C3; Map2-D2; Map3-C5.

tn Grk “in Cana of Galilee, and he revealed.”

tn Or “his disciples trusted in him,” or “his disciples put their faith in him.”

map For location see Map1-C3; Map2-D2; Map3-C5.

sn See John 2:1-11.

tn Grk “And in.”

10 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.

11 tn Although βασιλικός (basiliko") has often been translated “nobleman” it is almost certainly refers here to a servant of Herod, tetrarch of Galilee (who in the NT is called a king, Matt 14:9, Mark 6:14-29). Capernaum was a border town, so doubtless there were many administrative officials in residence there.

10 tn Grk “and Thomas.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

11 sn Didymus means “the twin” in Greek.

12 tn Grk “and Nathanael.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

13 map For location see Map1-C3; Map2-D2; Map3-C5.

14 tn Grk “and the sons.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

15 sn The sons of Zebedee were James and John.

16 sn The two other disciples who are not named may have been Andrew and Philip, who are mentioned together in John 6:7-8 and 12:22.

13 tn The direct object of ἠρώτα (hrwta) is supplied from context. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.