7:20 The crowd 16 answered, “You’re possessed by a demon! 17 Who is trying to kill you?” 18
1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “said to him.” The words “to him” are clear from the context and slightly redundant in English.
3 tn Or “was sad.”
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “said to.”
6 tn Grk “and said to him.” The words “to him” are clear from the context and slightly redundant in English.
7 tc ‡ Most witnesses, especially later ones (A Θ Ψ Ë13 Ï), read ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsou", “Jesus”) here, while B C have ᾿Ιησοῦς without the article and א D W Ë1 33 565 al lat lack both. Because of the rapid verbal exchange in this pericope, “Jesus” is virtually required for clarity, providing a temptation to scribes to add the name. Further, the name normally occurs with the article. Although it is possible that B C accidentally omitted the article with the name, it is just as likely that they added the simple name to the text for clarity’s sake, while other witnesses added the article as well. The omission of ὁ ᾿Ιησοῦς thus seems most likely to be authentic. NA27 includes the words in brackets, indicating some doubts as to their authenticity.
8 tn Grk “Jesus said to him.”
9 tn Grk “and Thomas.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.
10 sn Didymus means “the twin” in Greek.
11 tn Grk “and Nathanael.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.
12 map For location see Map1-C3; Map2-D2; Map3-C5.
13 tn Grk “and the sons.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.
14 sn The sons of Zebedee were James and John.
15 sn The two other disciples who are not named may have been Andrew and Philip, who are mentioned together in John 6:7-8 and 12:22.
16 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities mentioned in 7:15).
17 tn Grk “You have a demon!”
18 tn Grk “Who is seeking to kill you?”
19 tn Or “feast of the Tents” (the feast where people lived in tents or shelters, which was celebrated in the autumn after harvest). John’s use of σκηνοπηγία (skhnophgia) for the feast of Tabernacles constitutes the only use of this term in the New Testament.
20 sn Since the present verse places these incidents at the feast of Tabernacles (
21 tn Grk “went out and were coming to the tomb.”
22 tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
23 tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.
24 tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
25 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”
26 sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.
27 tn Grk “each one of you according to your works.”