John 21:5

21:5 So Jesus said to them, “Children, you don’t have any fish, do you?” They replied, “No.”

John 21:9

21:9 When they got out on the beach, they saw a charcoal fire ready with a fish placed on it, and bread.


tn The word προσφάγιον (prosfagion) is unusual. According to BDAG 886 s.v. in Hellenistic Greek it described a side dish to be eaten with bread, and in some contexts was the equivalent of ὄψον (oyon), “fish.” Used in addressing a group of returning fishermen, however, it is quite clear that the speaker had fish in mind.

tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “do you?”).

tn Grk “They answered him.”

tn The words “on the beach” are not in the Greek text but are implied.

tn Grk “placed,” “laid.”