9:28 They 8 heaped insults 9 on him, saying, 10 “You are his disciple! 11 We are disciples of Moses!
13:6 Then he came to Simon Peter. Peter 12 said to him, “Lord, are you going to wash 13 my feet?”
1 tn Grk “Jesus answered and said to him.”
2 sn Jesus’ question “Are you the teacher of Israel and yet you don’t understand these things?” implies that Nicodemus had enough information at his disposal from the OT scriptures to have understood Jesus’ statements about the necessity of being born from above by the regenerating work of the Spirit. Isa 44:3-5 and Ezek 37:9-10 are passages Nicodemus might have known which would have given him insight into Jesus’ words. Another significant passage which contains many of these concepts is Prov 30:4-5.
3 sn An allusion to Lev 20:10 and Deut 22:22-24.
4 sn The accusers themselves subtly misrepresented the law. The Mosaic law stated that in the case of adultery, both the man and woman must be put to death (Lev 20:10, Deut 22:22), but they mentioned only such women.
5 sn See the note on Pharisees in 1:24.
6 tn Grk “Then the Pharisees said to him.”
7 sn Compare the charge You testify about yourself; your testimony is not true! to Jesus’ own statement about his testimony in 5:31.
7 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
8 tn The Greek word means “to insult strongly” or “slander.”
9 tn Grk “and said.”
10 tn Grk “You are that one’s disciple.”
9 tn Grk “He”; the referent (Peter) is specified in the translation for clarity.
10 tn Grk “do you wash” or “are you washing.”
11 tn Grk “Jesus answered.”
12 tn Grk “saying this from yourself.”