1 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Or “during the night.”
3 sn The reference to signs (σημεῖα, shmeia) forms a link with John 2:23-25. Those people in Jerusalem believed in Jesus because of the signs he had performed. Nicodemus had apparently seen them too. But for Nicodemus all the signs meant is that Jesus was a great teacher sent from God. His approach to Jesus was well-intentioned but theologically inadequate; he had failed to grasp the messianic implications of the miraculous signs.
4 tn Grk “Jesus answered.”
5 sn The piece of bread was a broken-off piece of bread (not merely a crumb).
6 tn Grk “after I have dipped it.” The words “in the dish” are not in the Greek text, but the presence of a bowl or dish is implied.
7 tn The words “in the dish” are not in the Greek text, but the presence of a bowl or dish is implied.
7 tn Or “keeps.”
8 tn Grk “obeys them, that one is the one who loves me.”
9 tn Grk “And the one.” Here the conjunction καί (kai) has not been translated to improve the English style.
10 tn Or “will disclose.”