John 3:27

3:27 John replied, “No one can receive anything unless it has been given to him from heaven.

John 7:26

7:26 Yet here he is, speaking publicly, and they are saying nothing to him. Do the rulers really know that this man is the Christ?

John 10:41

10:41 Many came to him and began to say, “John performed no miraculous sign, but everything John said about this man was true!”

John 11:49

11:49 Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, 10  “You know nothing at all!

John 12:19

12:19 Thus the Pharisees 11  said to one another, “You see that you can do nothing. Look, the world has run off after him!”

John 14:30

14:30 I will not speak with you much longer, 12  for the ruler of this world is coming. 13  He has no power over me, 14 

John 16:24

16:24 Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive it, 15  so that your joy may be complete.


tn Grk “answered and said.”

tn Or “speaking openly.”

sn They are saying nothing to him. Some people who had heard Jesus were so impressed with his teaching that they began to infer from the inactivity of the opposing Jewish leaders a tacit acknowledgment of Jesus’ claims.

tn Grk “this one.”

tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

tn Grk “And many.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

sn John refers to John the Baptist.

tn Grk “did.”

tn Grk “this one.”

tn Grk “said to them.” The indirect object αὐτοῖς (autois) has not been translated for stylistic reasons.

sn See the note on Pharisees in 1:24.

tn Grk “I will no longer speak many things with you.”

sn The ruler of this world is a reference to Satan.

tn Grk “in me he has nothing.”

tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.