1 tn Grk “rejoices with joy” (an idiom).
2 tn Grk “Therefore this my joy is fulfilled.”
3 tn Grk “a man.” See the note on “male child” in the previous verse.
4 tn Grk “receives circumcision.”
5 sn If a male child is circumcised on the Sabbath so that the law of Moses is not broken. The Rabbis counted 248 parts to a man’s body. In the Talmud (b. Yoma 85b) R. Eleazar ben Azariah (ca.
6 tn Or “made an entire man well.”
5 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
6 tn Or “it remains only a single kernel.”
7 tn Or “bears.”
8 tn Grk “much fruit.”
7 tn Grk “Then Jesus said to them.”
8 tn Grk “Yet a little while the light is with you.”
9 sn The warning Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you operates on at least two different levels: (1) To the Jewish people in Jerusalem to whom Jesus spoke, the warning was a reminder that there was only a little time left for them to accept him as their Messiah. (2) To those later individuals to whom the Fourth Gospel was written, and to every person since, the words of Jesus are also a warning: There is a finite, limited time in which each individual has opportunity to respond to the Light of the world (i.e., Jesus); after that comes darkness. One’s response to the Light decisively determines one’s judgment for eternity.
9 tn Grk “telling him, ‘Buy whatever we need for the feast.’” The first clause is direct discourse and the second clause indirect discourse. For smoothness of English style, the first clause has been converted to indirect discourse to parallel the second (the meaning is left unchanged).
10 sn This is a parenthetical note by the author.
11 tn Grk “And in that day.”
12 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
13 sn This statement is also found in John 15:16.